1. |
DE DILO
04:29
|
|||
In my Heart
Today I am gone
I don’t like any color because he is gone
He won’t smile anymore
I know that he’s crying now
We promised each other
Our love for each other
Now we have to be far from each other
To be free!!
My love, I’m leaving without my friends
That’s why I’ll be back early
I can’t stay away
Because I can’t live without you
----------------------------------------------
De Dilo
Ev roj roja çûyina min e
rengan navem yarem çûye
hindî êdî na biskurî
çak dizanim ew digrî
Em sozdarim me hev divêt de dilo
evîndarî ji bona me de dilo
divêt divêt em ji hev dûr kevin
da li vê jînê serbest bijîn
Yar ez diçim bê hogirim
ji ber hindê de zû zivirim
çak dizanbe navemînim
çimkî ji bê te naqedînim
|
||||
2. |
EZ KURDIM
03:21
|
|||
I am Kurdish
I can’t go and I can’t come
I can’t always be around you
I’m Kurdish, my dear
I don’t know “blah blah”
If it’s true, stay, if it’s not, leave
If you have true love, I will die for you
If you don’t really love, goodbye
I can’t be naive and crazy
Rambling for you
I’m Kurdish, my dear
I won’t lose my roots
--------------------------------------------
Ez Kurdim
Nikarim herim werim,
li dora te bigerim,
ez kurdim canim ,
sildim mildim nizanim.
Bi rastî be were ne rastî be here,
hezkirina dilê te hebe bimrim ji tere,
hezkirina dilê te nebe oxir be ji tere.
Nikarim jar û har bim,
ji bona te bê war bim,
ez kurdim canim,
eslê xwe wenda nakim.
|
||||
3. |
BILBILLO
06:02
|
|||
Nightingale
Nightingale, why are you moaning?
Bloodstained wings and feathers
Far from your father's land, moaning
Without friends and kin
without your dears, without your life
Nightingale, you are wounded
I will free the land of the sun
I will crown you with homeland and happiness
I will build your nest in a high place
Nightingale, hurt by destiny
I call you as a guest in the house of singers
I invite all singers and troubadours
I wake Shakiro king of singers from his sleep
I went to Aleppo to sing my song, to fetch my bride and gold
I wake Shakiro king of singers from his sleep
With happy hearts we will listen to him
Nightingale, you have no place
I will build you a new Serhad
I will set up our forefather's lands anew
I will make your life happy again
I will build your nest in a high place
Nightingale, hurt by destiny
------------------------------------------------------------
Bilbillo
Bilbilo cima wani ti dinali ?
Per u baskéte bi xun u bi figani
Ji wèlatexwe dur keti kur dinali
Bé haval u bé dost u yar u jiyani
Bilbilo lo hoy birindaro
Ezé per u baskéte dermankim
Wélaté rojê ji bo te azatkim
Ezé te bi hêlîn u bi pergalkim can
Hêlînate li ciki bilind avakim
Bilbilo lo jaro
Eze te li diwana dengbéja bi mévankim
Ezé bang hemmu hozan u dengbejakim
Shahé dengbaja shakiro ji xwesiyarkim
Bara béje cum Helebé cihé bukan u rinda
Sahé dengbeja Sakiro ji xwesiyarkim
Bi dilki sahi eme ji xwere li wi gohdarkin
Bilbilo lo hoy be waro
Ezé Serhede ji tere nu avakim
Zozané bav u kala ji tere pergalkim
Ezé te bi jiyanevé nuve shahkim can
Hélinate ciki bilind avakim
Bilbilo jaro
|
||||
4. |
SHAHINO
05:02
|
|||
Shahino
Hey Shahino, crazy or not
riding the gray steed
you are not proposing nor fleeing with me Strangers are asking my hand
Hey are you like Gabriel in the sky
raising you sword on top of my head
Do you want to kill my soul?
Hey, my nest, hey Hey, the nest of my parents, hey.
They will let me go,let me go with our world’s custom and routine
My cousin, rose of the roses, Leyle’s heart sigh
Sahin alone
Hey, the nest of my parents, hey
In the town of Amed, in the capital
Those young boys and girls carry their holster Come hold the hand of Leyle and run away
Take to the plateau of Girewire Cizire and Botan
Go to Zaho and Behdinan, the town of innocent people where nobody can harm us
Hey, my nest
Hey, my father’s nest.
--------------------------------------------------------------------
Şahino
Heylo sahîno tu dînî tu ne dînî
tu suwarî ya cahnîka boz hêsînî
tu min ne dixwazî ne direvînî
xelkê hatine xwazgînî
Heylo sahîno tu dînî tu ne dînî
tu suwarî ya cahnîka boz hêsînî
tu min ne dixwazî ne direvînî
xelkê hatine xwazgînî
Heyla min bidinê min bidinê next û urf û edetê dinê
Pismam gula ji gule kesera ser dilê leylê
heylo lo sahîn tenê
heylê lê heylo lo
ax hey mala bavê min sahîno
Heylê amedîyê li pay texte
va xort û lawa girêdane xerît û rexte
de tu were destê leylê bigre birevîne
bibe zozanê Girewire bîne Cizirî Botan
bibe zaxoka behdînan
heylê cîhê feqîr û sehtan lê heylo lo
hey mala min
ax hey mala bavê min sahîno
|
||||
5. |
DAYE
04:41
|
|||
Mother
Of the mothers, you’re my mother, sweetie my mummy
With your nice heart, with your smiley face
Your love is great, my mother my sweetie
With your good heart, with your smiley face Your love is always great, my mother my sweetie.
Clear like the lake of Van, shining like a big moon on the sky
With your good heart, with your smiley face
Your love is great, my mother my sweetie
----------------------------------------------------------
Daye
Li nav dayikan de tu yî dayka min delal
lê dayê
bi dile kî xwes û ges bi rû yekî herdem ges
evînê herdem dikî bes tu yî dayka min delal.
Bi dile kî xwes û ges bi rû yekî herdem ges
evînê herdem dikî bes tu yî dayka min delal
lê dayê...lê dayê...
Wekke gola wanê zelal li ezman kew sahhîlal lê dayê
bi dile kî xwes û ges bi rû yekî herdem ges evînê herdem dikî ges tu yî dayka min delal
|
||||
6. |
AZADI SHIRIN
05:16
|
|||
Sweet Freedom
Sensitive and clean like light of day
Brightness is the hope
Darkness in the homeland
Freedom is the hope of the Kurds
Freedom is sweet
The eyes keep getting tired
The longing keeps growing
The sun of the Kurds, you know that too
will shine again on the Earth
Congratulations and enjoy Freedom!
-------------------------------------------------
Azadî Şirin
Nazik delalê nura semalê
Rohni li bale tari di male
Azadi rindi dermané kurdi
Dewere virve azadi serérin
Cav westuya hingi li te dineri
Rojame kurda ma tu nizani?
Disa xuyakir li ser vi cihani
Pirozbike wé rune li bawé
|
||||
7. |
DILO EZ BEMREM
06:00
|
|||
My heart, I will die
My heart, I will die this spring this spring
my dear, this spring
The tears flow from my eyes like rain like rain, my dear, like rain
Dying is very nice, my dear
on the lands of my ancestry, the land of the generous
Dying is very nice, my dear
it’s the land of the brave.
I will die, my heart, this autumn
This autumn, my heart, this autumn
Hey Kurds, come on help each other, we will go to fight
We will go to fight, my brother, we will go to fight
Dying is very nice, my brother, in Kurdistan
in the rose garden, my brother, in Kurdistan
------------------------------------------------------
Dilo Ez Bimrim
Dilo ez bimrim dilo hewar li vê buharê,
li vê buharê bira hawar li vê buharê
Hêsir çavê’m xwes dilop mesin wekke baranê wekke baranê keko hawar wekke baranê
Mirin pir xwese dilo li hawar milkê bavê
milkê merdane bira hawar milkê mêra ne
Mirin pir xwese keko hawar li milkê bavê
Milkê merdana bira hawar milkê sêrane
Dilo wez bimrim dilo hawar li vê payîzê
li vê payîzê bira hawar li vê payîzê
Kurdo werin bihev bigrin em bigrin lezê
em bigrin lezê bira hawar em bigrin lezê
Mirin pir xwes e keko hawar bi merdû û cezê
bira azadî bira hawar bi merd û cezê
Mirin pir xwes e bira li Kurdistane
li Gulistane bira li Kurdistane
|
||||
8. |
WELCOME DELAL
03:37
|
|||
Welcome Delal
Welcome to my life
My Delal my sweet
My Delal my baby
My sweet my dear
My baby my little daughter
My life is brightened with you
with your goods and bads
My life is brightened with you
With your laughs and cries
Your mother’s love
Sleep my Delal sleep my sweet
I’m hoping a good life for you
With happiness, fun and generosity
With happiness, fun and knowledge
Knowledge and success
Success and freedom
My life is brightened with you...
------------------------------------------------
Welcome Delal
Tu bi xêr hatî jiyana min, ay delala min sêrîna min, oy delala min piçûka min
Oy sêrina min berxika min way piçûka min keçika min
Jiyana min ronî bû bi te bi xwesî û nexwesîya te
jiyana min ronî bû bi te bi kenî û bi girî yê te lorî dayik bi gorî razê delala min sêrîn
Hêvîdarim jiyan ji bonî te
bi xwesî û sahî bi merdî be
bi xwesî û sahî bi zanyarî be
bi zanyarî bi serfirazî
bi serfirazî bi azadî.
Jiyana min ronî bû bi te...
|
||||
9. |
BIHAR
02:50
|
|||
Springtime
Tulips, coronations and red roses
are growing up from the soil
why don’t you come up from the ground?
Like rain from Heaven
tears are flowing from my eyes
They flow on your grave for you to rise
----------------------------------------------------
Bihar
Bihare sor gul u sosin u lale
Ji binê axê dertên der çima ti der nayê der
Bihare sor gul u sosin u lale
Ji binê axê dertên der çima ti der nayê der
|
MIZGIN Copenhagen, Denmark
Mizgin is a Kurdish singer-songwriter and saz player. Famed for her warm vibrant voice and intuitive performance, her shows attract both Western and Middle East audiences. Her band has members from Denmark, Bulgaria and Turkey. Mizgin's sound is highly personal yet rooted in traditional Kurdish music. Her saz playing style is modern and influenced by western styles, rock n roll, nordic music. ... more
Streaming and Download help
If you like MIZGIN, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp